Alice S. Kim
Alice S. Kim
“A Dreamy Village Under a Dark Night, and the Light in My Memories”
When I was little, I really needed a warm, stable home. But because of the tough circumstances back then, I couldn’t have it. The memories of cold nights in a house where the wind slipped through still linger deep inside me. That longing—a yearning for a safe, comforting space—has never faded, even as time has passed.
Now, years later, I still feel this strong desire to find that stability in the idea of a home. This painting is an expression of that longing. The village under the dark night sky on this canvas isn’t just a simple landscape. The deep blues and blacks of the sky, contrasted with the red roofs and green walls of the houses, hold the dreams I had as a child. Those dreams sometimes shine as bright, warm light, and other times they swirl with the colors of confusion and unease. The rough brushstrokes and the blend of colors reflect the mix of my past memories and my present desires.
The yellow light seeping through the trees and houses reminds me of the faint memory of the warm home I imagined as a kid. But that light isn’t fully bright—it trembles in the shadows. This village is a mirror of my inner self. I crave stability and peace, but that yearning remains incomplete, still on its journey. The red-roofed houses symbolize my intense longing, the green walls represent hope and vitality, and the blue lines running through them touch on the uncertainty that surrounds me.
As I painted this, I wasn’t just creating a landscape—I was pouring the deep-rooted longing and healing process within me onto the canvas. This dark-night village is a symbol of the stability I seek and a reflection of the path I’m still walking. I hope viewers can see this painting and recall their own memories or feelings about a home—or a sense of stability. This village isn’t just my story; it’s a piece of the universal dream we all carry.
Sanctuary of Contemplation, 2025, Acrylic on canvas, 36"x24”
A Snowy Village, 2024, Acrylic on canvas, 36”x24”
Sanctuary of Contemplation, 2025, Acrylic on canvas, 20"x24”
Sanctuary of Contemplation, 2025, Acrylic on canvas, 30”x40”
Fading Sunlight, 2025, 24" x 18" x 1.5", Acrylic on canvas
As I watch the sunflowers bow under the fading autumn light, I feel their golden faces soften with a quiet glow. They seem to whisper to me about change—about the gentle passing of time. In their decline, I do not see sadness, but a tender beauty, a warmth and grace that lingers even as the season fades.
가을 빛이 저물어 갈 때, 해바라기들이 고개를 숙이는 모습을 바라본다. 한때 환하게 빛나던 얼굴은 이제 은은한 빛으로 바뀌어, 변화의 순간을 나직하게 속삭여준다. 시든 자리에 나는 슬픔보다 따스한 아름다움을 본다. 계절이 저물어도, 그 속에는 여전히 온기와 품위가 남아 있기 때문이다.
Harvest of Dreams, 2025, Acrylic on canvas, 36" x 24" x 1.5"
When I look at clusters of grapes, a quiet joy fills my heart. They seem to hold a promise of abundance and peace. I imagine a small home resting beneath them, where life feels simple and whole. This painting carries my wish—not for riches or possessions, but for a life filled with comfort, beauty, and ease.
포도송이를 바라볼 때마다 조용한 기쁨이 마음에 스며든다. 그 속에는 풍요와 평화의 약속이 담겨 있는 듯하다. 나는 그 아래에 작은 집이 있다면, 삶이 단순하면서도 온전히 채워질 것이라 상상한다. 이 그림은 내가 바라는 소망이다. 많은 소유가 아니라, 위로와 아름다움, 그리고 여유로움으로 가득한 삶 말이다.
Silent Night, Little House, 2025, Acrylic on canvas, 38" x 29.5” x 2.5“
In the stillness of a pitch-dark night, my little house—neither grand nor splendid—gently embraces me. Within it, I find warmth and ease, as if my burdens quietly fade away. Above, scattered stars shine like old friends keeping me company. And so, I love this quiet night sky and my little house.
칠흑처럼 깊고 고요한 밤, 화려하지도 크지도 않은 작은 집이지만 그곳은 언제나 나를 품어준다. 그 안에서 나는 따뜻함을 느끼고, 마음은 한결 가벼워진다. 하늘에 흩뿌려진 별빛은 오래된 친구처럼 다정히 나를 지켜주고, 그 빛을 따라 고요 속에서 안도한다. 그래서 나는 이 고요한 밤하늘과 나의 작은 집을 사랑한다
Silent Dwellings, 2025, Acrylic on Canvas
At winter’s dusk, a cold chill envelopes everything. A thin layer of ice lies upon the frozen path, and even the branches seem to stand stiff, as if frozen in silence. In this scene, a sudden wave of loneliness presses in, and I find myself longing for the warmth of a gentler winter.
Yet in the distance, the low houses seem to whisper a quiet comfort. In the stillness, where even the wind has paused, coldness and warmth cross paths, leaving behind a subtle resonance. In that moment, when a small solace seeps into the solitude, I find myself looking toward hope once more.
고요한 거처
겨울 해질녘, 차가운 한기가 온 세상을 감싼다. 얼어붙은 길 위에는 얇은 얼음이 덮여 있고, 나뭇가지들마저 차갑게 굳어버린 듯 서 있다. 그 풍경 속에서 문득 무서운 외로움이 밀려온다. 따뜻한 겨울이 그리워지는 순간이다.
하지만 멀리 보이는 나지막한 집들이 마치 속삭이듯 내게 온기를 전해준다. 바람도 멈춘 듯 고요한 풍경 속에서, 차가움과 따스함이 교차하며 묘한 울림을 남긴다. 외로움 속에서도 작은 위로가 스며드는 순간, 나는 다시 희망을 바라본다
Time When Light Seeps In, 2025, Acrylic on Canvas, 16" x 20" x 1.5"
When I look at the sky painted in red and yellow, I feel the light slowly seeping into the fields. The small houses scattered across the land carry traces of life and gentle comfort. Inside each home, there are people and stories where joy and sorrow live together. Just as light and darkness meet in a single moment, life also holds many emotions side by side.
붉고 노란 빛으로 물든 하늘을 바라보면, 그 빛이 천천히 들판 속으로 스며드는 것이 느껴진다. 들판에 흩어진 작은 집들은 삶의 흔적과 따뜻한 위로를 담고 있다. 그 집들 안에는 사람들과 이야기가 살아 숨 쉬고, 그 속에서 기쁨과 슬픔이 함께 어우러진다. 마치 빛과 어둠이 한순간에 만나는 것처럼, 삶 또한 여러 감정들이 나란히 머물러 있다.
Sanctuary of Contemplation, 2025, Acrylic on canvas, 40”x30”
Sanctuary of Contemplation, 2025, Acrylic on canvas, 10"x10”
Sanctuary of Contemplation, 2025, Acrylic on canvas, 24"x24”
Sanctuary of Contemplation, 2025, Acrylic on canvas, 24"x36”
Sanctuary of Contemplation, 2025, Acrylic on canvas, 11"x14”
Remembrance Realm, 2022, Acrylic on canvas, 24" x24"
On the Other Side of Memory, 2022, Acrylic on canvas, 24"x18”
On the Other Side of Memory, 2022, Acrylic on canvas, 24"x18”
On the Other Side of Memory, 2022, Acrylic on canvas, 24"x18”
Remembrance Realm, 2022, Acrylic on canvas, 24" x18”
Remembrance Realm, 2022, Acrylic on canvas, 24" x24”
Remembrance Realm, 2022, Acrylic on canvas, 18"x24”
Remembrance Realm, 2021, Acrylic on canvas, 20" x20”
Remembrance Realm, 2021, Acrylic on canvas,